Wydaje Wam się, że poszczególne zwierzęta wydają takie same odgłosy, bez względu na to, w której części świata żyją? Okazuje się, że one również mówią różnymi dialektami!
Lingwiści od lat zastanawiają się nad tym, dlaczego wyrazy dźwiękonaśladowcze brzmią tak odmiennie w różnych językach świata. Angielski artysta James Chapman stworzył zbiór dowcipnych infografik, porównujących onomatopeje występujące w obcych krajach.
Zobaczcie, w jaki sposób mieszkańcy poszczególnych krajów, wykorzystując zasób głosek charakterystyczny dla danego języka, naśladują odgłosy wydawane przez poszczególne zwierzęta.
PoprzednieObraz 20 z 20Następne
I-oo i-oo, i-aa
Osły również wydają z siebie trudne do naśladowania dźwięki.
po persku: ar-ar
po niemiecku: i-ah!
po rosyjsku: ie-a
po turecku: aa-ii
w języku hindi: dhai.nchu dhai.nchu
fot. chapmangamo.tumblr.com
Osły również wydają z siebie trudne do naśladowania dźwięki.
po persku: ar-ar
po niemiecku: i-ah!
po rosyjsku: ie-a
po turecku: aa-ii
w języku hindi: dhai.nchu dhai.nchu
fot. chapmangamo.tumblr.com
PoprzednieObraz 20 z 20Następne