Forum strony Fly4free.pl
https://www.fly4free.pl/forum/

Rozrywka pokładowa w języku polskim
rozrywka-pokladowa-w-jezyku-polskim,18,84825
Strona 2 z 2

Autor:  jabtom [ 10 Gru 2015 22:19 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

W Lufie też był jeden film po polsku, chociaż nie ma problemu z wyborem ;).

Autor:  dziabulek [ 10 Gru 2015 22:25 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

@becek masz rację leciałem w swoim życiu tylko jedna tradycyjną linią, i choć były to 4 loty to jest to niewiele. Ale mój teść jest kapitanem, a brat wyczynowym sportowcem. Obaj latają po całym świecie(stąd wiele od nich słyszałem, trochę jak w "chłopaki nie płaczą, znam kogoś kto był w stanach:P ) , różnymi liniami. Jeden lata do portów w Azji, Afryce, Ameryce,a drugi lata na zawody na całym świecie. Obaj znają angielski na tyle, że swobodnie mogą oglądać w tym języku filmy. Podobnie jak wspomniany w tym poście minister Sikorski. Nie oznacza to jednak, że nie mogą obejrzeć czegoś w swoim języku ojczystym i tyle. Zapytałem grzecznie co o tym sądzą inni którzy więcej latają i którzy na lataniu się znają. Gdybym ja więcej lata i się na tym znał to bym nie pytał bo pewnie znałbym odpowiedź. Ale jej nie znam i chętnie podyskutuję, jak sam wiesz lub nie jest to forum dyskusyjne. I tyle.
A co do Emirates to lecąc nimi do i z Warszawy nie było nic po polsku, a na dalszych odcinkach sporo płyt polskich wykonawców + American Husle, więc jednak coś było, ale słaba to namiastka.

Autor:  dziabag131 [ 10 Gru 2015 22:37 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

becek napisał(a):
Szymon, on nie pytał tylko raz w życiu leciał normalnymi liniami i filmu nie zrozumiał :lol:

Niestety to chyba ty nie zrozumiałeś nic z tego co pisze dziabulek.
Przydałaby się interwencja moderatora bo bardzo chamsko trollujesz.

A co do Emirates to potwierdzam słowa poprzedników, jeden film i trochę muzyki po polsku.

Autor:  Anonymous [ 10 Gru 2015 22:42 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

Jak rozumiem, problem przedstawiony przez autora tematu ilustruje potrzebę zmierzenia się z propagandową fasadą, jaką jest równość pasażerów na pokładzie. Oczywiście pasażerów posiadających ten sam status.
Autor wskazał, że linie prowadzą politykę faworyzowania określonych lingwistycznie klientów, czy jak kto woli - politykę dyskryminacji określonych lingwistycznie klientów. Jest to zjawisko szkodliwe ale przede wszystkim jest ono niewytłumaczalne na gruncie promowanych obecnie wartości. W dobie globalizacji, szybkiego dostępu do informacji, łatwego przesyłu danych, wzrostu znaczenia usług itd., oczekiwanie, że język polski wystąpi w serwisach rozrywki pokładowej jest normą. Czymś normalnym. Nienormalnym jest jego brak.
W mojej ocenie przedstawiony problem jest kolejnym przejawem neoantypolonizmu. Jest to oskarżenie mocne, ale odpowiednie. Nie jest to oczywiście filar neoantypolonizmu - bardziej jego uzupełnienie. Wsparcie. O filarach, wierzę, że będzie okazja jeszcze porozmawiać.
Co może zatem zrobić klient chcący być traktowany uczciwie? Bo o uczciwość i przyzwoitość przecież tutaj chodzi. Niestety niewiele. Siatka LOT nie jest pełna, ma wiele dziur/ braków i to się z dnia na dzień nie zmieni. Ratunkiem praktycznym, jest wgranie interesujących filmowych obrazów do pamięci urządzeń mobilnych. Drugą możliwością jest zabieranie na pokład ulubionej lektury. To rozwiązanie gorąco rekomenduje - neoantypolonizm, o którym wspomniałem stanowi bowiem pewien podtyp antycywilizacjonizmu (bez "neo", bo historycznie ten proces nie występował, wykształcił się dopiero niedawno), a jedną z metod walki jest masowe ogłupianie. To ostatnie realizowane jest poprzez ubogie w wartości, a bogate w antywartości produkty kultury masowej, często hollywoodzkie produkcje.

Autor:  namteH [ 10 Gru 2015 22:46 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

Anonymous napisał(a):
...a jedną z metod walki jest masowe ogłupianie.... poprzez ubogie w wartości,... często hollywoodzkie produkcje.

Podsumowując: cieszmy się! :)

Autor:  Anonymous [ 10 Gru 2015 22:50 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

namteH napisał(a):
Podsumowując: cieszmy się! :)

Fakt. W tym przypadku: im gorzej, tym lepiej :)

Autor:  Kara [ 10 Gru 2015 23:13 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

@becek widzę, że masz dziś iście wisielczy humor. ;-)

@namteH pięciocyfrowa w dobrej walucie na m-c.

@dziabulek dołączę do większości, mówiąc "money talks". Z 60 mln zostanie może kilkanaście tysięcy pasażerów klasy biznes (czyli grupa, której opinie linie interesują), a wśród nich pewnie nie więcej niż 20%, którzy z różnych powodów woleliby rozrywkę w języku polskim, z których to większość lata pewnie liniami Star Alliance. Z dobrych wiadomości - Instytut Mickiewicza teoretycznie mógłby być zainteresowany taką formą popularyzacji kultury polskiej. O ile obecnie tworzonej polskiej muzyce nie można w coraz liczniejszych przypadkach odmówić światowej klasy, to z filmem jest, niestety, nieco gorzej, więc i z szeroką promocją mogą być kłopoty. Z drugiej strony - niektóre dobre filmy, typu "Wesele" czy "Róża", obejrzałabym tylko w drodze "do bez-tęsknoty i do bez-myślenia", a nie na wakacje.

@Don_Bartoss a Latehansa ma na pewno tajny departament HaKaTa. ;-) Niech każde z nas sobie pod nosem odpowie, ile razy poskarżyło się na brak polskich pozycji w IFE albo nie kupiło biletu zagranicznej linii z tego powodu...

Autor:  scomin [ 10 Gru 2015 23:20 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

Anonymous napisał(a):
oczekiwanie, że język polski wystąpi w serwisach rozrywki pokładowej jest normą. Czymś normalnym. Nienormalnym jest jego brak. W mojej ocenie przedstawiony problem jest kolejnym przejawem neoantypolonizmu.
Niektórzy mogą uznać, że obco brzmiący nick oraz awatar z obcą flagą i zdaniem w języku obcym też jest przejawem neoantypolonizmu...

Autor:  dziabulek [ 10 Gru 2015 23:21 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

@Kara niekoniecznie muszą puszczać polskie filmy, bo to jednak dodatkowe umowy z dystrybutorami itd co faktycznie mogłoby się wiązać z kosztami, bardziej chodziło mi o tłumaczenie filmów (kilku) na które już mają wykupioną licencję, a tych nie brakuje.

Autor:  Kara [ 10 Gru 2015 23:24 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

@scomin albo wirtualnego liftingu ;-)

@dziabulek to też kosztuje; tylko nieco mniej. Zorganizuj może petycję na change.org. Jak będzie dużo podpisów, może ktoś z linii to raczy zauważyć i pojawią się polskie napisy.

Autor:  Anonymous [ 11 Gru 2015 00:03 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

scomin napisał(a):
Niektórzy mogą uznać, że obco brzmiący nick oraz awatar z obcą flagą i zdaniem w języku obcym też jest przejawem neoantypolonizmu...

Nie ugryzłeś to próbowałeś obsikać... Dobranoc.

Autor:  dziabulek [ 15 Gru 2015 22:56 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

Napisałem do Qatar maila w sprawie rozrywki w języku polskim (to właśnie tymi liniami mam zaplanowany najbliższy lot samolotem wyposażonym w systemy rozrywki). Taką oto odpowiedź otrzymałem, ciekaw jestem czy faktycznie ktoś spojrzy na temat czy trafił on po tej odpowiedzi do kosza

Dear Mrs. Domagala,

Thank you for taking the time in writing to us.
This refers to your feedback and suggestions regarding inflight entertainment you observed on our flights.
We would like to assure you that we have shared your feedback with our Cabin Services Department for their information and whatever action required.
We appreciate the time you have taken to write to us and the opportunity to respond.
Yours Truly,
M. Nabeel Qazi
Customer Care Officer

Autor:  Kara [ 16 Gru 2015 07:59 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

Ładny produkt typu kopiuj-wklej. Nie obiecywałabym sobie zbyt wiele, chyba że Twój głos nie będzie odosobniony.

Autor:  dziabulek [ 16 Gru 2015 08:37 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

Pewnie mimo wszystko będzie odosobniony, więc trafi do kosza. Ale próbować, próbowałem:)

Autor:  dziabulek [ 09 Lut 2016 17:18 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

Jednak coś drgnęło w temacie, choć w sumie to nie wiem czy filmy będą z napisami w różnych językach, czy z lektorem.
http://www.pasazer.com/news/29248/polsk ... lines.html

Autor:  Kara [ 09 Lut 2016 17:22 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

Ani z napisami*, ani z lektorem. Po prostu - po polsku.
Cytuj:
Mam nadzieję, że pakiet ośmiu polskich filmów będzie cieszył się dużą popularnością wśród pasażerów wszystkich tras obsługiwanych przez Turkish Airlines.

*Chyba że po turecku. ;-)

Autor:  wiater [ 09 Lut 2016 22:54 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

Nic chyba się nie stanie jak nie będzie w zagranicznych liniach polskiego języka. Po to się uczy angielskiego, żeby się porozumiewać. A np. oglądanie filmów po Angielsku dodatkowo Ciebie uczy. No ja, oglądając filmy na pokładzie(nawet w LOT) wybierałem wersję anglojęzyczną.

Autor:  d-t-x [ 10 Lut 2016 22:48 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

Świetnie, gratuluję. Ale na szczęście, Twój punkt widzenia nie jest jedynym obowiązującym.
Ja np. cieszę się z wprowadzenia polskich filmów w Turkishu. Wkrótce będę leciał do KUL, to wreszcie obejrzę sobie "Papuszę" - miałem to w planach, ale zawsze coś stanęło na drodze.

Autor:  singielka_1976 [ 25 Maj 2016 18:00 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

W Lufie będą:
„Projekt Picture Poland otwiera przed nami możliwość dotarcia do szerokiego grona odbiorców. Obecność polskich filmów na ponad 100 pokładach samolotów linii lotniczych Lufthansa, to niezwykła szansa dla pasażerów z całego świata na zapoznanie się z dorobkiem polskiego kina” – mówiła Katarzyna Mazurkiewicz. „W ramach współpracy z Lufthansą udostępniono 5 filmów. Wszystkie dostępne będą w polskiej i angielskiej wersji językowej”

Od 1 czerwca do końca września pasażerowie Lufthansy będą mogli oglądać 5 polskich filmów, wśród których znalazły się: „Ida” Pawła Pawlikowskiego, „ Piotruś i Wilk” Suzie Templeton, „Imagine” Andrzeja Jakimowskiego, „80 milionów” Waldemara Krzystka i „Deep Love” Jana P. Matuszyńskiego. Projekt Picture Poland będzie także promowany w najbliższym czerwcowym magazynie Lufthansy..

http://www.pisf.pl/aktualnosci/wiadomos ... -lufthansy

P.S Teraz widzę, że wcześniej info było na SG.

Autor:  kumkwat_kwiat [ 25 Maj 2016 18:16 ]
Temat postu:  Re: Rozrywka pokładowa w języku polskim

W EK od jakiegoś czasu jest jeszcze film Zjawa z polskimi napisami. Tam dużo tłumaczyć nie musieli. :lol:

Strona 2 z 2 Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 godzina (czas letni)
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/